ИЗВОДИТЬ ПОРОХ
• ТРАТИТЬ (ИЗВОДИТЬ) ПОРОХ даром, зря, попусту и т.п. (на что) coll
[VP; subj: human]
=====
⇒ to waste energy in vain, for nothing, say or argue sth. in vain:
- X даром тратит порох••≈ X is wasting his time <his breath>;
- X is wasting steam.
♦ "Ты болен?" - спросил его на другой день один из пулеметчиков. - "Нет". - "А что ж ты? Тоскуешь?" - "Нет". - "Ну, давай закурим. Её [Анну], браток, теперь не воротишь. Не трать на это дело пороху" (Шолохов 3). "Are you ill?" one of the machine-gunners asked him the next day. "No." "What's up then? Missing her [Anna]?" "No." "Well, let's have a smoke. You can't bring her back now, mate. It's no good wasting steam on that" (3a).
Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»
ИЗВОЗЧИК →← ИЗВОДИТЬ